neděle 1. září 2013

Ještě žiju + krátký snippet z Magic Breaks

Poslední dva měsíce pro mě byly poměrně náročné. Výpis všeho, co se za tu dobu událo, by se hodil spíše na osobní blog, ale namátkou - velké stěhování, blízkému členu rodiny se podařilo zlomit si nohu v ten nejméně příhodný okamžik, dalšímu (jinému) jsem šla o něco později za svědka na svatbě, v mezidobí jsem strávila tři týdny téměř mimo internet... a do toho samozřejmě práce, práce, práce, takže na překládání pro radost bohužel nezbýval čas.

Někdy v té době se počítadlo tady přehouplo přes tisíc návštěv - za což všem moc a moc děkuji. Jsem ráda, že je o knížky Ilony a Gordona a překlady textů z jimi vytvořeného světa takový zájem.

30. července také ve Spojených státech vyšel šestý díl o Kate Daniels. Abych odpověděla na dotazy ohledně jeho vydání v češtině (zbytku se omlouvám, až zbude čas, zkusím odepsat i Vám): O tom nerozhoduji já, ale nakladatel, který knihu musí nejdříve zařadit do edičního plánu. Letos tam Kate bohužel není. Zaslechla jsem neoficiální, ne-úplně-ověřené zvěsti, že se něco chystá na příští rok a nezůstane jen u šestky. Ale pokud byste si chtěli být jistí nebo se třeba chtěli pokusit to nějak uspíšit - zkuste to na jeho oficiálních stránkách nebo na facebooku.

A ještě ohledně POVček - Ilona s Gordonem v dnešních dnech stáhli z Amazonu PDF a Kindle původní verze postřehů z Curranova pohledu a někdy během podzimu by měla vyjít jejich opravená, ucelená verze společně s POV, které doteď měli pouze na webových stránkách.

Gordon 31.7. konečně uveřejnil POV ohledně „večeře s nahou obsluhou“, odehrávající se těsně před začátkem Magie krve. A jak sliboval, je parádně dlouhé, celých 13 000 slov (pro představu, obyčejné POV má kolem 2500-3000 slov). Překlad je v plánu, jen co se na něj najde dostatečně velká díra v rozvrhu.

Na závěr: Pod čarou je slibovaný kratičký snippet, poněkud tematický, vzhledem k vypětí poslední doby - i u autorky, která pilně pracuje na sedmém díle a dle svých slov se jí touha po spánku promítla i do tvorby.